Ове производе самостално бирамо - ако купите неки од наших линкова, можда ћемо зарадити провизију.
Добродошли у Седмицу Сканди - Седмодневни фокус терапије апартманима на Скандинавију (често се дефинише као земље Шведска, Данска и Норвешка). Понекад се чини као да је цео свет опседнут покушајем копирања овог кута света, од његове безвременске естетске стилове до данас познатих ритуала удобности. Следеће недеље ћемо погледати све то - чишћење, поп културу и, наравно, тоне привлачне дизајнерске инспирације. Подигните ћебе и повежите се с нама.
Ми Американци апсолутно смо поражени неразводљивим речима. Постоји нешто о јединству израза попут „сцхаденфреуде“ - од немачког, то значи осећај задовољства због туђе несреће - што потврђује веома компликовано, а опет колективно Осећај.
Или размислите о магији „саудаде“ из португалског: односи се на чежњу за нечим што немате или не можете, али то је, ипак више од тога. Носталгија за нечим што никад нисте знали... некако. Откривање речи „саудаде“ је као да сте покупили погрешну одвијач: заправо немате алат да развијте ту емоцију на енглеском, зар не?
Са свим грозним преокретима фраза у свету, не постоји ниједан језик који има монопол на непреводиви вокабулар. Али Скандинавци сигурно знају свој пут око проклете добре речи. Будући да је овде недеља Сканди на апартманској терапији, желели смо да истакнемо неколико наших фаворита.
Ники Брантмарк - која је књигу написала о Лагому (буквално.) - описује овако: „Лагом је свеобухватан концепт који је снажно уграђен у шведску психу. Лако преведен као "не превише и не премало, баш тачно", лагом је проналажење равнотеже која ради за вас. "
Ок, "ликке" заправо лепо значи "срећа". Али Данци су успели да унесу реч са много више значења - надахњујући књига посвећени потрази и проналажењу добра које у свету око нас постоји свакодневно.
Имате дозволу да ово постане део редовног лексикона ваше групе, тако да вам пријатељ може суптилно навести да проверите ваше "рукове" када уђете у састанак особља у 9:00.
Да, реч само за паузе за кафу! Али чак је и боље него што мислите. За Швеђане „фика“ је важан аспект пажљивости и продуктивности. „Лако је претпоставити да ћете више завршити ако читаво јутро радите солидно и узмете сендвич за свој сто, уместо да идете на ручак, али реалност је да ћете се осећати пуно боље - и одржавати ефикасност - током дана, ако се правите пристојни, „каже Ники Брантмарк, глас иза Мој скандинавски дом.
"Орка" изгледа као савршена реч за 2к18, годину тјескобе. Када неко пита да ли вечерас излазите на пиће, можете одговорити: „Не, не оркарим.“ Постоји неколико других сјајних примера у овај Реддит конац.
„Гругледе“ је попут узбуђења, са примјесом страха. Као да се можете осећати првог дана у школи или чекате нову бебу. Потјече од ријечи "груе", што значи страх и "однос", што значи сретно нечему гледати.
Реч „самбовикт“ долази од „самбо“, речи за партнера који живи и „викт“, што значи „тежина“. Швеђани у ствари имају много речи за то како назвати свог партнера, зависно од природе (и удаљености) однос. На пример, док је „самбо“ оно што називате партнером са којим живите, а нисте били у браку, „сарбо“ се користи за описивање вашег партнера када живите одвојено (ми говорници енглеског језика прибегавамо „ЛДР“).